À-vontade ou à vontade

A forma correta de escrita é à vontade, com o uso de crase e sem hífen.

A única forma correta para a locução é à vontade, com presença obrigatória da crase e sem processo de hifenização.

Até 2008, antes do Novo Acordo Ortográfico, tanto à-vontade quanto à vontade coexistiam e estavam corretas em nossa língua, podendo ser usadas sem qualquer tipo de erro ou prejuízo de sentido, entretanto, com o último acordo, válido até então, considerou-se enquanto paradigma correto à vontade, sendo à-vontade considerada incorreta.

Quando temos duas ou mais palavras que se juntam para construir um único sentido, damos o nome do processo de locução e é justamente isso que acontece com a expressão à vontade.

Frequentemente empregada enquanto locução adverbial (expressão que se junta a um verbo, adjetivo ou outro advérbio para fornecer detalhes de tempo, modo, lugar, entre outros), o termo à vontade significa sentir-se confortável em uma situação, lugar, roupa etc., estar despreocupado, sentindo-se bem.

Exemplos com à vontade

Veja algumas frases de aplicação na sequência:

  • Por favor, fique à vontade em minha casa.
  • Não me senti à vontade com a situação. Tudo me pareceu muito constrangedor.
  • Acho que você está muito à vontade com seu desemprego. Até quando você continuará assim?

Por ser locução adverbial de modo formada por substantivo feminino, a crase inicial é obrigatória em todas as aparições do termo. Há, em nossa língua, várias outras locuções que seguem exatamente a mesma regra. Note os exemplos:

  • À tarde
  • À noite
  • À direita
  • À esquerda
  • À toa

É justamente a presença do a craseado que diferencia a locução adverbial à vontade do artigo mais substantivo a vontade, que tem por sinônimos o desejo, a ânsia, a meta. Analise as sentenças:

  • A vontade de ser aprovado era tão grande que José estudava todas as madrugadas.
  • Ela não tinha mais vontade de fazer nada. Tinha perdido o ânimo.
  • Não sou obrigada a realizar todas as suas vontades.